В этом году, по словам доктора, поступило наиболее 60 студентов. «Распределение по языкам верно соответствует сегодняшней популярности того либо другого языка - на первом месте китайский, на втором японский - ранее конкретно он был самым нужным, но сейчас акценты чуток сместились. На 3-ем, не знаю уж, по какой причине, корейский. В этом году 10 человек отправь на корейский, а другие разделились меж китайским и японским фактически поровну, с легким перевесом в сторону Китая.
Ежели глядеть далее, то на четвертом месте по популярности арабский, его выбирают девушки, желающие выйти замуж за арабов либо берберов. Зато полностью не вызывают энтузиазма хинди, турецкий, индонезийский, фарси (персидский). Мы бы могли их преподавать, но студентов нет, - поведал ученый.
По мнению Леона Тайванса, энтузиазм к тому либо иному языку тесновато связан с развитием и известностью страны.
"Могу огласить, что фуррором пользуются сверхтехнологичные страны. Китай, Япония - общепризнанные фавориты в технике, и их языки нужны. К ним приближается Корея. А вот Турция в восприятии поступающих, видно, связана с местами отдыха, Антальей и иными курортами, где превосходно усвоют и российский. Индонезия вообщем малоизвестна, кое-где там есть таковая страна, но ради что учить ее язык?", - продолжает Тайванс.
"К вопросцу о новостях, - говорит доктор Тайванс, - это как раз хинди и индонезийский. У нас на данный момент есть, как полагается, два педагога, мы 2 года уже могли бы учить индонезийскому, но он не нужен. На хинди в русское время ломились бы, тогда Индия была увлекательна, а на данный момент никакого рвения. Хотя индусы лидируют в отрасли software, это никак не отсталая страна, но наши о этом, о ее достижениях не знают".
Плата за обучение на кафедре восточных языков сравнима с иными факультетами ЛУ - 600 латов за семестр. Как сказал доктор, за ближайшее время она повышалась: "А что на данный момент понижается? Средств со студентов берут больше, зарплаты у педагогов меньше, но это не только лишь у нас, а у всего гуманитарного факультета так".
И все таки любопытно - какие перспективы открывают потраченное время и средства? Может ли человек, ставший знатоком какого-либо экзотического языка, отыскать работу в Латвии, либо их изучают с прицелом на другую страну?
"По сути все не так просто, - ведает Тайванс, - это в русское время ты проучился 5 лет, получил диплом, и уже юный спец, можешь работать. На данный момент с бакалаврской системой такового нет. Например, в юриспруденции бакалавр права, практически, работать не может, три года образования, никакого опыта, его еще никуда не возьмут.
В языках то же самое - за три года занятий восточным языком человек выучился говорить на общие темы, но пока что ни на синхронный перевод, ни на настоящий перевод текстов, реальный, грамотный, его познаний не хватит.
На самом деле, к трем годам исследования непременно необходимо добавить один год жизни в той стране, в языковой среде. Наиболее активные ребята ездят. А так наименьшая часть студентов продолжает идти по языковой части, изучая далее, а остальные выбирают специальность и обучаются уже ей, оставляя познание языка как часть общего образования. Так работает сегоднящая система".
Вообщем, определенные перспективы познание восточных языков вправду открывает. Выпускники, у каких в запасе китайский, британский и российский, часто находят для себя место в Китае, в особенности в работающих там российских фирмах.
Есть латвийские сотрудники и в Стране восходящего солнца. Одна бывшая студентка факультета на данный момент ведет удачный бизнес со Государством восходящего солнца, найдя пригодную нишу - экологическую косметику.
"В целом же, - считает доктор, - не нужно мыслить, что азиатские языки открывают все двери. Здесь, как в известной фразе Станиславского, чтоб преуспеть, необходимы талант, труд и вариант. Но это постоянно так было. Даже в русское время, которое я уже упоминал, распределение не гарантировало, что ты будешь счастливо работать".
Часто истории фуррора соединены при помощи посольств. Так, японское посольство в Латвии гордится тем, что оно - единственное из посольств Стране восходящего солнца по всему миру, где молвят… по-японски. В остальных местах языком общения традиционно служит или британский, или язык той страны, в какой оно размещено. А в Латвии фактически все местные сотрудники - выпускники ЛУ, отлично понимающие японский. Кроме помощи в трудоустройстве части отучившихся студентов, посольство незначительно финансирует исследование языка.
Еще больше активно действует посольство Китая. "Они вполне оплачивают работу 2-ух педагогов. Мы обеспечиваем их жильем, а зарплату им платит посольство", - сказал Тайванс.
В свою очередь, консульства арабских государств не пробуют выйти на контакт с институтом. Турция и Индия готовы сотрудничать, но пока их усилия пропадают - энтузиазма к их языкам нет. Посольство Индонезии отыскивает контакты в сфере туризма, а не образования, хотя одну даму из Латвии они обучали, даже устроили ей поездку.
Еще доктор Тайванс сказал, что количество едущих обучаться на восток повсевременно возрастает. При этом, в арабские страны, чьи посольства конкурсов не объявляют, едут за свои средства, без всяких стипендий и грантов, и порою узнают, что обучаться там дешевле, чем тут.
"В любом случае, это опыт, который не приобретешь за деньги за средства", - убежден Тайванс.